«Я тоже сюда, а потом туда»: Учебник русского заставил иностранцев плакать


Одному из пользователей российских соцсетей попался на глаза учебник русского языка, который наверняка заставил плакать от непонимания не одного иностранца. Издание изобилует абсурдными для нерусскоговорящего фразами вроде таких: "Я тоже сюда, а потом туда" и пугает алкогольной тематикой: "Эй, молодка, давай водка!"

Выучить русский язык для иностранца сродни подвигу. Сложность «великого и могучего» усугубляется идиотизмом составителей учебников. Чем руководствовались, например, авторы вот этого упражнения? Студентка отмечает сдачу экзаменов:
— Что вы купили в магазине?
— Я купила водку.
— Вы часто покупаете водку?
— Ну что вы! Нет-нет. Я только сегодня купила. Сегодня я сдала все экзамены. Это же праздник.
А когда водки нет, авторы учебника искренне грустят:
— Учебник здесь? — Здесь.
— Карандаш здесь? — Здесь.
— Тетрадь здесь? — Здесь.
— А водка? — К сожалению, нет.
Для усиления эффекта приводится нелепый стишок, противоречащий правилам русской грамматики:
Эй, молодка, давай водка,
Качай пиво, резай селёдка!
Но самый верный способ запугать иностранца и навсегда отбить у него охоту учить русский язык, это познакомить его с нашими наречиями. Вот, например, один из диалогов, приведённых составителями учебника русского как иностранного:
— Здравствуй!
— Здравствуй!
— Ты куда? Туда? И я туда.
— Нет-нет, сейчас я не туда. Я сюда.
— Сюда? Я тоже сюда, а потом туда.
— (Испуганно.) Нет, тогда я сейчас туда, а потом сюда. До свидания!
А авторы одного из пособий додумались поговорить со студентами от лица российского президента. Вот что он «рассказывает» о себе. «Моя фамилия Путин. Я президент. У меня простая работа: я просто говорю «да» или «нет». А теперь я хочу познакомиться с вами», — многозначительно продолжает «Владимир Владимирович». Почему для примера взяли именно российского лидера и почему о его работе сложилось такое странное мнение, остаётся загадкой.